15 expresiones útiles de negocios (en Inglés) para usar en Miami

(Por JM Alcázar) En el vertiginoso mundo de los negocios en Miami, el lenguaje es una herramienta poderosa que va más allá de la comunicación. Las expresiones en inglés que se utilizan en el ámbito empresarial de la ciudad no solo reflejan la diversidad cultural y el dinamismo de la escena empresarial, sino que también son clave para establecer conexiones significativas y transmitir confianza y profesionalismo.

Una de las expresiones que resuena con elegancia y claridad en las conversaciones de negocios en Miami es "Point taken", esta expresión es clave. (Es más que te entiendo). Esta expresión, que podría traducirse literalmente como "Punto aceptado", va más allá de un simple acuerdo o entendimiento. En el contexto empresarial, su uso denota respeto por la opinión del interlocutor y la disposición a considerar su punto de vista de manera constructiva. Aquí tienen más expresiones para utilizar en la capital Anglolatina de negocios:


15 expresiones muy útiles: 

  1. Get the ball rolling: Comenzar una actividad o proceso; iniciar algo.

Ejemplo: Once we have client approval, we can roll up our sleeves and start working on the project. Let's get the ball rolling.

Traducción: Una vez tengamos la aprobación del cliente, podremos ponernos manos a la obra y empezar a trabajar en el proyecto. Vamos a poner la pelota en movimiento.

  1. Cut to the chase: ir directamente al grano; abordar el tema principal sin rodeos.

Ejemplo: In today's meeting, we need to be concise and cut to the chase to discuss key points of the new product launch.

Traducción: En la reunión de hoy, necesitamos ser concisos y cut to the chase para discutir los puntos clave del nuevo lanzamiento de producto.

  1. Break the ice: Romper el hielo; aliviar la tensión inicial en una interacción para crear un ambiente más cómodo.

Ejemplo: Before starting the meeting, it's important to break the ice to create a more relaxed atmosphere conducive to collaboration.

Traducción: Antes de comenzar la reunión, es importante break the ice para crear un ambiente más relajado y propicio para la colaboración.

  1. Stay ahead of the curve: Mantenerse a la vanguardia; anticipar y estar preparado para los cambios o tendencias futuras.

Ejemplo: In a competitive market like Miami, it's essential to stay ahead of the curve and anticipate the needs of our customers.

Traducción: En un mercado competitivo como el de Miami, es fundamental estar a preparados y anticipar las necesidades de nuestros clientes.

  1. Go the extra mile: Hacer un esfuerzo adicional; ir más allá de lo esperado.

 Ejemplo: To provide exceptional service, we are always willing to go the extra mile and exceed our customers' expectations.

Traducción: Para ofrecer un servicio excepcional, siempre estamos dispuestos a go the extra mile y superar las expectativas de nuestros clientes.

Cutting-edge: Innovador; en la vanguardia de la tecnología o el conocimiento en un campo específico.

Ejemplo: Our company always strives to be at the cutting edge of technology and offer cutting-edge products that set trends in the market.

Traducción: Nuestra empresa siempre busca estar a la vanguardia de la tecnología y ofrecer productos cutting-edge que marquen tendencia en el mercado.

  1. Bottom line: La conclusión más importante; el resultado final o la información más relevante.

Ejemplo: At the end of the day, what really matters is the bottom line and ensuring that our company is profitable.

Traducción: Al final del día, lo que realmente importa es el bottom line y asegurarnos de que nuestra empresa sea rentable.

  1. Stay in the loop - Mantenerse informado

Ejemplo: "Asegúrate de mantenerte informado sobre cualquier actualización sobre el proyecto." - "Make sure to stay in the loop about any updates on the project."

  1. Get the show on the road - Poner en marcha el proyecto

Ejemplo: "Suficiente planificación, pongamos en marcha el proyecto y comencemos a implementar." - "Enough planning, let's get the show on the road and start implementing".

  1. Crunch the numbers- Analizar los números

Ejemplo: "Nuestro equipo financiero necesita analizar los números antes de presentar el presupuesto." - "Our finance team needs to crunch the numbers before presenting the budget."

  1. Move the needle- Hacer que las cosas avancen

Ejemplo: "La nueva campaña de marketing realmente ayudó a mover la aguja en las ventas." - "The new marketing campaign really helped move the needle on sales."

  1. Stay on the same page- Estar en sintonía

Ejemplo: "Es importante que todos los miembros del equipo estén en sintonía con los objetivos del proyecto." - "It's important for all team members to stay on the same page with the project goals."

  1. Nail it - Conseguirlo a la perfección

Ejemplo: "La presentación fue buena, ¡realmente lo conseguiste a la perfección!" - "The presentation went well, you really nailed it!"

  1. Get down to business- Ir al grano

Ejemplo: "Suficiente charla, vamos al grano y discutamos la propuesta." - "Enough talking, let's get down to business and discuss the proposal."

  1. Walk the talk - Cumplir con lo que se dice

Ejemplo: "Es importante cumplir con lo que se dice y cumplir nuestras promesas." - "It's important to walk the talk and deliver on our promises."

  1. Stay on track - Mantenerse en el camino correcto

Ejemplo: "Estamos progresando, mantengámonos en el camino correcto para cumplir con la fecha límite." - "We're making progress, let's stay on track to meet the deadline."

Tu opinión enriquece este artículo:

Clearwater, Florida: el lugar preferido por celebridades, influencers y turistas vips

(Por Vera) Mucho más que un simple destino: es un ecosistema de bellezas naturales, playan inmesnas, oportunidades, tendencias, cultura cool y estrategias que están moldeando el futuro del turismo, los negocios y el bienestar en EE.UU., Latam y España, Clearwater proyecta ser en el boom para los turistas provenientes de Sud América

(Tiempo de lectura: 4 minutos)

MrBeast & Starbucks: la colaboración que también es Product Placement (y que refuerza la era del Universo Temático)

(Maqueda-Maurizio) Lo que acaba de ocurrir entre Starbucks y MrBeast es algo muy profundo, más arqueológicamente moderno: la primera colonización orgánica de un universo narrativo ajeno por una marca de consumo masivo. No pusieron un logo en un programa. Se convirtieron en un elemento diegético de la mitología Beast.

(Tiempo de lectura estratégica y de alto valor: 4 minutos)

Peanut Island, el bellísimo y secreto paraíso isleño de Florida que tienes que conocer

(Por Maqueda y Vera) Peanut Island es mucho más que una simple isla; es un refugio natural que invita a explorar, descubrir y disfrutar de la magia de la naturaleza en su estado más puro. Con sus aguas cristalinas, paisajes impresionantes y actividades emocionantes, este paraíso isleño en el Canal Intracostero es un destino que cautiva los sentidos y alimenta el alma de quienes lo visita

(Tiempo de lectura de alto valor: 3 minutos)

¿Sabías que Cabo Esmeralda (Florida) es una experiencia sensorial única?

(Por Vera) Imagina un lugar donde el azul turquesa del océano Atlántico se encuentra con exuberantes bosques tropicales, donde la serenidad y la majestuosidad se entrelazan en un solo lugar. Ese lugar es Cabo Esmeralda, una joya escondida en la costa de Florida que te dejará sin aliento. 

(Tiempo de lectura de alto valor: 3 minutos)

Histórico para todo el continente: el acuerdo UE-Mercosur redibuja el mapa comercial mundial

(Por Taylor y Mauvecin, colaboración e edición: Maurizio) En un movimiento que combina realpolitik económica con cálculo geopolítico de alto riesgo, la Unión Europea ha aprobado el acuerdo comercial más ambicioso de su historia con el Mercosur, tras 25 años, 12 rondas de negociación y múltiples resurrecciones políticas. 

(Tiempo de lectura estratégica y de alto valor: 4 minutos)

Más allá del récord 7-10, el despido de Mike McDaniel

(Por Ortega) (Una muestra más de que el deporte es liderazgo, desempeño e innovación constante) Stephen Ross no sólo despidió a un entrenador. Ejecutó una eutanasia administrativa sobre un proyecto que prometía revolución y entregó mediocridad consistente. 

(Tiempo de lectura estratégica y de alto valor: 4 minutos)